江上渔者原文及翻译
《江上渔者》是北宋著名政治家、文学家范仲淹创作的一首五言绝句。这首诗语言朴实,通过对比吃鱼人和捕鱼人的不同境遇,表达了诗人对劳动人民的深切同情。
《江上渔者》
【宋】范仲淹
【原文】
江上往来人,
但爱鲈鱼美。
君看一叶舟,
出没风波里。
【现代文翻译】
江上来来往往的行人,
只喜爱味道鲜美的鲈鱼。
请看那像一片树叶般的小船,
正在狂风巨浪中忽隐忽现(随时有倾覆的危险)
【重点字词解释】
渔者:捕鱼的人。
但:只,仅仅。
爱:喜欢,喜爱。
鲈鱼:一种头大口大、味道鲜美的鱼,古代被视为珍馐。
君:你(指读者或江上的往来人)。
一叶舟:形容船很小,像一片树叶一样漂浮在水面上,暗示在风浪中极其渺小和危险。
出没:忽隐忽现。指小船在波峰浪谷中起伏,时而看得见,时而被浪遮住。
风波:风浪。
【赏析与主旨】
鲜明的对比:
前两句写“江上往来人”(消费者/享受者),他们只知道品尝鲈鱼的鲜美,却不知这美味来之不易。
后两句写“渔者”(劳动者/生产者),为了捕捞这些鱼,不得不驾驶着小船在惊涛骇浪中搏斗,生命时刻受到威胁。
诗人通过“鲈鱼美”与“风波险”的强烈对比,揭示了享受与付出之间的巨大反差。
深沉的同情:
范仲淹素有“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的胸怀。这首诗虽然没有直接发议论,但最后一句“出没风波里”画面感极强,让人惊心动魄,自然地引发读者对渔民艰辛劳作和危险处境的同情,同时也含蓄地批评了那些只知享受、不知体恤民情的人。
艺术特色:
全诗仅二十个字,语言平白如话,没有生僻字,却意境深远。它用具体的形象(一叶舟、风波)代替抽象的说理,具有极强的感染力,是宋代反映民生疾苦诗歌中的佳作。

