岳阳楼记的写作地点是哪里及原文
岳阳楼记的写作地点
《岳阳楼记》的写作地点是北宋时期的邓州(今河南省邓州市)。
庆历六年(1046年),范仲淹受好友滕子京所托,在邓州知州任上写下了这篇千古名文。当时滕子京重修岳阳楼后,派人送来信函和《洞庭晚秋图》,请范仲淹为楼作记。范仲淹并未亲临岳阳楼,而是凭借这幅画和自己在太湖生活的经历,想象挥毫,在邓州的花洲书院写就此文。
如今河南邓州尚存花洲书院,内有范仲淹当年写作的春风堂,是重要的文化遗迹。
《岳阳楼记》原文
作者:范仲淹(北宋)
庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴,乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上,属予作文以记之。
予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?
若夫霪雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐曜,山岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼。登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。
至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧;渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。
嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲。居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君。是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎!噫!微斯人,吾谁与归?
时六年九月十五日。
注释
庆历四年:公元1044年。庆历,宋仁宗年号。
滕子京:名宗谅,范仲淹的朋友,当时被贬谪到巴陵郡(今岳阳)任知州。
谪守:因罪被贬官外任。
百废具兴:各种荒废的事业都兴办起来。具,同“俱”。
属:同“嘱”,嘱托。
胜状:美景。
浩浩汤汤:水势浩大的样子。汤汤,读shāng shāng。
迁客:被贬职的官吏。
骚人:诗人。
若夫:用在一段话的开头引起论述,相当于“像那”。
去国怀乡:离开国都,怀念家乡。
春和景明:春光和煦,阳光明媚。
宠辱偕忘:荣耀和屈辱都一并忘了。
不以物喜,不以己悲:不因外物好坏和自己得失而或喜或悲。
庙堂:指朝廷。
江湖:指民间。
先天下之忧而忧,后天下之乐而乐:在天下人忧愁之前先忧愁,在天下人快乐之后才快乐。
微斯人,吾谁与归:没有这种人,我同谁一道呢?微,没有。

