《上邪》原文及译文
2026-01-26 阅读: 134
原文(汉・汉乐府,佚名)
上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝。
译文
上天啊!我渴望与你相亲相爱,让这份情意永远不衰减、不断绝。除非高山变为平地,江水完全干涸,寒冬雷声阵阵,酷暑下起大雪,天地合为一体,我才敢与你断绝情意!
关键注释
- 上邪(yé):“上” 指天,“邪” 是语气助词,表感叹,可译为 “天啊”。
- 相知:此处指相亲相爱。
- 长命:“命” 通 “令”,意为使,“长命无绝衰” 即让情意长久不衰绝。
- 陵(líng):山峰、山头。
- 竭:干涸。
- 震震:形容雷声轰鸣。
- 雨(yù)雪:“雨” 作动词,指降雪。
- 天地合:天与地合为一体。
- 乃敢:才敢。

