《清明》原文与翻译

2026-01-22    阅读: 254  

《清明》原文与翻译
原文(唐・杜牧,七言绝句)
清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。
借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。
译文
江南清明时节细雨纷纷飘洒,路上羁旅行人个个落魄断魂。
询问当地人哪里有酒家可以买酒浇愁?牧童只是笑着用手指向了远处杏花盛开的村庄。
字词注释
字词 释义
清明 二十四节气之一,在阳历四月五日前后,旧俗有扫墓、踏青等活动
纷纷 形容细雨连绵不断的样子
欲断魂 形容伤感至极,情绪低沉,好像魂魄都要与身体分离一样
借问 敬辞,用于向他人打听事情
遥指 远远地指向
杏花村 杏花深处的村庄,后常用作酒店名
简要赏析
这首诗以白描手法勾勒出清明时节的典型场景,前两句用 “雨纷纷” 的清冷之景烘托 “欲断魂” 的羁旅愁思,后两句借 “借问” 与 “遥指” 的互动,在凄迷中生出一丝希望,意境悠远,是清明题材诗词的千古绝唱。