醉花阴薄雾浓云愁永昼原文及译文

2026-01-22    阅读: 304  

 《醉花阴·薄雾浓云愁永昼》是李清照的代表作之一,表达重阳佳节对丈夫赵明诚的思念之情。以下为原文及译文:

《醉花阴·薄雾浓云愁永昼》
【宋代】李清照
薄雾浓云愁永昼,瑞脑销金兽。
佳节又重阳,玉枕纱厨,半夜凉初透。
东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖。
莫道不销魂,帘卷西风,人比黄花瘦。

译文:
薄雾弥漫,浓云笼罩,这漫长的白昼令人忧愁,龙脑香在兽形铜香炉中缓缓焚烧。
又到了重阳佳节,卧在玉枕纱帐中,夜半时分,凉意渐透。
黄昏后,我在东篱边饮酒赏菊,菊花的幽香沾满衣袖。
莫说这秋景不令人黯然神伤,当西风卷起帘子,你会发现,屋里的人比篱边的菊花还要清瘦。

注解:
瑞脑销金兽:瑞脑,一名龙脑香;金兽,兽形铜香炉。

玉枕纱厨:玉枕,瓷枕的美称;纱厨,纱帐。

东篱:化用陶渊明“采菊东篱下”,指菊圃。

人比黄花瘦:以菊花之纤瘦喻人之憔悴,极写相思之苦,成为千古名句。