采莲曲 王昌龄原文及译文和解读
一、原文
《采莲曲·其二》
唐·王昌龄
荷叶罗裙一色裁,
芙蓉向脸两边开。
乱入池中看不见,
闻歌始觉有人来。
二、注释
采莲曲:乐府旧题,属《江南弄》七曲之一,多描写江南水乡采莲女子的生活与情态。
罗裙:用轻软有疏孔的丝织品制成的裙子。
一色裁:像是用同一种颜色的布料剪裁而成。
芙蓉:荷花的别称。
乱入:混杂着进入,指采莲女划船进入茂密的荷塘中。
看不见:因荷叶、荷花与罗裙、人面颜色相近,难以分辨。
闻歌:听到歌声。
始觉:才发觉、才知道。
三、译文(白话翻译)
采莲少女的绿色罗裙,仿佛和田田荷叶用同一匹绿绸裁成;
盛开的荷花正朝着她红润的脸庞,在两侧纷纷绽放。
她轻舟一转,混入莲池深处,身影顿时消失不见;
直到听见清亮的歌声飘来,才恍然察觉——原来有人在采莲!
四、赏析与解读
1. 艺术特色:人花交融,虚实相生
王昌龄此诗最精妙之处,在于不直接描写人物外貌,而是通过环境烘托。
前两句“荷叶罗裙一色裁,芙蓉向脸两边开”,以荷叶比罗裙,以芙蓉比脸庞,人与自然浑然一体,分不清是花映人,还是人衬花。
后两句“乱入池中看不见,闻歌始觉有人来”,由视觉转入听觉,以“看不见”写其隐没之妙,以“闻歌”点出其存在之趣,形成强烈的画面感与诗意留白。
这种“藏而不露、以声衬静”的手法,使全诗充满灵动与遐想空间,宛如一幅水墨动画。
2. 情感基调:清新活泼,富有生活气息
诗中没有哀愁或说教,只有夏日荷塘的明媚与少女的天真烂漫。
“乱入”二字写出采莲女嬉戏劳作时的欢快;
“闻歌”则传递出她们开朗乐观的性格;
整首诗洋溢着江南水乡特有的青春气息与劳动之美。
3. 创作背景
据史料记载,此诗约作于唐玄宗天宝七年(748年)夏,王昌龄被贬为龙标尉(今湖南黔阳)期间。
他在龙标城外东溪游玩时,偶见当地少数民族少女(传为酋长之女阿朵)在荷塘中采莲唱歌,姿态天然,歌声悠扬,深受触动,遂写下此诗。
因此,诗中既有对自然之美的赞叹,也饱含对纯朴民风的欣赏。
4. 文化意蕴
诗句暗合《楚辞·离骚》“制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳”的高洁意象,赋予采莲女以如荷花般纯净脱俗的品格。
同时继承南朝民歌《西洲曲》“采莲南塘秋,莲花过人头”的传统,但王昌龄以更凝练的笔法、更巧妙的构思,将这一题材推向新的艺术高度。
五、名句赏析
“荷叶罗裙一色裁,芙蓉向脸两边开。”
这两句被誉为“神来之笔”。
“裁”字双关:既指罗裙是裁剪而成,又暗示荷叶似被巧手裁出,与贺知章“不知细叶谁裁出”异曲同工。
“向脸”二字极富动感,仿佛荷花有情,主动朝少女绽放,人花相悦,生机盎然。
“乱入池中看不见,闻歌始觉有人来。”
以“不见”写其形隐,以“闻歌”写其神现,动静结合,声画交融,余韵悠长,令人回味无穷。
六、总结
王昌龄的《采莲曲》虽仅28字,却构建出一个人与自然和谐共生、视觉与听觉交织共鸣的诗意世界。它不仅是一幅生动的《采莲图》,更是一曲献给青春、劳动与自然之美的赞歌。
正因如此,这首诗千百年来广为传诵,成为唐诗中描写女性与自然关系的典范之作。

