春夜喜雨 古诗原文及翻译

2026-03-03    阅读: 179  

《春夜喜雨》是唐代伟大诗人杜甫创作的一首五言律诗。这首诗作于唐肃宗上元二年(761年)春,当时杜甫已在成都草堂定居两年。他亲自耕作,种菜养花,与农民交往,对春雨之情很深,因而写下了这首描写春夜降雨、润泽万物的美景,抒发了他的喜悦之情。
《春夜喜雨》
【唐】杜甫
【原文】
好雨知时节,当春乃发生。
随风潜入夜,润物细无声。
野径云俱黑,江船火独明。
晓看红湿处,花重锦官城。
【现代文翻译】
好雨似乎知道适应季节,
正当春天万物生长时就降临。
它随着春风在夜里悄悄落下,
悄然无声地滋润着大地万物。
田野小径上空乌云一片漆黑,
只有江边船上的灯火独自明亮。
等到天亮去看那被雨水润湿的花丛,
沉甸甸的红花将开满整个锦官城(成都)。
【重点字词解释】
知时节:知道适应季节。
发生:指植物萌发生长,这里指下雨。
潜(qián):悄悄地,偷偷地。
润物:滋润万物。
野径:田野间的小路。
红湿处:指被雨水润湿的花朵。
花重(zhòng):花因沾着雨水,显得饱满沉重。
锦官城:故址在今成都市南,亦称“锦城”,是成都的别称。
【赏析简析】
拟人手法,赋予灵性:
诗一开头就用“好”字赞美雨,接着用“知时节”将雨拟人化,仿佛春雨通人性,知道在万物最需要的时候及时到来。“潜入夜”、“细无声”进一步刻画了春雨轻柔、默默奉献的特点,不仅是写景,更蕴含了诗人对这种高尚品格的赞赏。
视觉对比,意境深远:
颈联“野径云俱黑,江船火独明”是千古名句。诗人从听觉转到视觉,描绘了一幅生动的雨夜图:野外小路和天空都被乌云笼罩,一片漆黑,唯有江中渔船上的灯火在黑暗中显得格外明亮。这一“黑”一“明”的强烈对比,既突出了夜雨的浓重,又给画面增添了一丝温暖和生机。
想象丰富,喜悦满怀:
尾联“晓看红湿处,花重锦官城”是诗人的想象。诗人由夜雨联想到第二天清晨的景象:经过一夜春雨的滋润,成都城里的花朵必将开得娇艳欲滴、沉甸甸地压弯枝头。一个“重”字,极富神韵,既写出了花朵饱含雨水的形态,也折射出诗人内心满满的喜悦和对美好生活的向往。
情感基调:
全诗虽无一个“喜”字(除标题外),但字里行间都洋溢着诗人对春雨的喜爱之情,以及对万物复苏的欣慰。这是杜甫诗中少有的轻快、明朗之作。