记承天寺夜游范文3篇
范文一:原文精析版
原文:
元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。
翻译:
元丰六年十月十二日夜晚,我解开衣服想要睡觉,这时月光照进门里,我高兴地起身出门。想到没有人与我共同游乐,于是到承天寺寻找张怀民。张怀民也还没有睡觉,我们便一起在庭院中散步。庭院中的月光如积水般清明澄澈,水中仿佛有藻、荇交错纵横,原来是竹子和柏树的影子。哪一夜没有月光?哪个地方没有竹柏?只是缺少像我们两个这样的闲人罢了。
赏析:
苏轼以八十余字勾勒出一幅月夜漫步图。"积水空明"写月光之清澈,"藻荇交横"写竹柏之疏影,虚实相生,意境空灵。末句"闲人"二字,既含自嘲,又藏傲骨,将贬谪的悲凉、赏月的欣喜、漫步的悠闲融为一体,余味无穷。
范文二:扩写散文版
《承天寺夜游记》
元丰六年的秋夜,凉意渐浓。
我正欲解衣就寝,忽见一缕清辉悄然入户。那月光如水,静静流淌在地板上,似在召唤。心中一动,遂披衣而起。念及此夜良辰,却无知己共赏,不免怅然。忽忆起承天寺中的张怀民,此人亦是贬谪至此,与我同病相怜。
叩门,应声,怀民果然未眠。二人相视一笑,无需多言,便相携步入中庭。
庭中寂静,月光倾泻而下,如注满一池清水,澄澈透明。细看之下,那"水中"似有藻、荇浮动,摇曳生姿。驻足良久,方才恍然——原是竹柏之影,投射于地,随风轻摆。
不禁慨叹:月色夜夜有,竹柏处处生,然能如吾二人般从容夜游、静心赏玩者,能有几人?世人或为名利所困,或为俗务所扰,何曾有此闲情?这"闲人"二字,非无所事事之谓,乃心灵之自由,精神之超脱也。
夜渐深,月渐西,二人相视而笑,尽兴而归。
范文三:读后感版
读《记承天寺夜游》有感
苏轼之《记承天寺夜游》,全文仅八十四字,却堪称中国古代小品文之绝唱。
初读此文,惊异于作者写景之精妙。"庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也",无一字写月,却字字是月。以积水喻月光,以藻荇喻竹柏,虚实相生,恍若仙境。此等笔法,非有极深之观察力与想象力不能为。
再读此文,感佩于作者处世之旷达。彼时苏轼因"乌台诗案"被贬黄州,身为"罪人",俸禄微薄,前途未卜。然其不悲戚、不怨怼,反能于寻常月色中发现诗意,于寂寞深夜中寻得知音。末句"但少闲人如吾两人者耳",表面自嘲为"闲人",实则彰显了一种超越世俗荣辱的精神自由。
掩卷沉思,人生不如意事十之八九。若能学东坡先生,于困境中保持闲情,于平凡中发现美好,则何处不是承天寺?何时不可夜游?此文之所以传诵千古,不仅因其文辞之美,更因其人格之光。千载之下,读其文,想见其为人,不禁神往。

