念奴娇原文及翻译全文
2026-02-06 阅读: 170
“念奴娇”是一个著名的词牌名,很多词人都用它创作过作品。最广为人知的是苏轼的《念奴娇·赤壁怀古》,此外黄庭坚、辛弃疾、毛泽东等也都有传世名篇。
为了帮你快速对比,我将四首最具代表性的《念奴娇》原文及译文整理如下:
| 词人/朝代 | 词牌与题目 | 千古名句/核心意象 |
|---|---|---|
| 苏轼 (北宋) | 《念奴娇·赤壁怀古》 | “大江东去,浪淘尽,千古风流人物。” “江山如画,一时多少豪杰。”-3-4-7 |
| 黄庭坚 (北宋) | 《念奴娇》(断虹霁雨) | “老子平生,江南江北,最爱临风曲。”-1-6 |
| 辛弃疾 (南宋) | 《念奴娇》(洞庭春晚) | “绕梁声在,为伊忘味三月。”-2 |
| 毛泽东 (现代) | 《念奴娇·昆仑》 | “横空出世,莽昆仑,阅尽人间春色。” “太平世界,环球同此凉热。”-8 |
📜 四首《念奴娇》全文对照
以下是四首词的全文、译文及简要背景。
-
创作背景:苏轼贬官黄州时游赤壁矶所作,借周瑜的功业抒发自己壮志未酬的感慨。
-
全文与译文:
-
原文:大江东去,浪淘尽,千古风流人物。故垒西边,人道是,三国周郎赤壁。乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。江山如画,一时多少豪杰。遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。故国神游,多情应笑我,早生华发。人生如梦,一尊还酹江月。
-
译文:长江东流,浪涛卷走了千古英雄。旧营垒西边,人们说是三国周瑜破曹的赤壁。陡峭石壁刺穿天空,惊涛拍岸,卷起千万堆白雪。江山壮美如画,一时涌现多少豪杰。遥想当年的周瑜,小乔刚嫁给他,英姿勃发。手摇羽扇,头戴纶巾,谈笑之间,曹军战船灰飞烟灭。神游故地,应笑我多愁善感,早生白发。人生犹如大梦,还是洒杯酒祭奠江月吧。
-
-
创作背景:黄庭坚被贬戎州(今四川宜宾)后,于中秋后与友人赏月、饮酒、听笛时所作,展现了旷达豪迈的胸襟。
-
全文与译文:
-
原文:断虹霁雨,净秋空,山染修眉新绿。桂影扶疏,谁便道,今夕清辉不足?万里青天,姮娥何处,驾此一轮玉。寒光零乱,为谁偏照醽醁?年少从我追游,晚凉幽径,绕张园森木。共倒金荷家万里,欢得尊前相属。老子平生,江南江北,最爱临风曲。孙郎微笑,坐来声喷霜竹。
-
译文:彩虹消散雨后放晴,秋空澄净,远山如黛染新绿。月中桂影疏朗,谁说今夜月光不清亮?万里晴空,嫦娥在何处,驾驶着这一轮玉盘?月光零乱,为谁偏偏照映着美酒?青年们跟随我游玩,夜晚清凉,走在幽径,环绕张园茂密的树木。共把酒倒进金荷叶杯,离家万里,难得欢聚对饮。我这一生,走遍大江南北,最爱临风吹奏的笛曲。孙郎微微一笑,顿时喷发出悠扬的笛声。
-
3. 辛弃疾《念奴娇》(洞庭春晚)-2
-
核心情感:借洞庭春色与神话典故,含蓄表达对一位绝色女子的倾慕与求之不得的怅惘。
-
全文节选与译文:
-
原文节选:洞庭春晚,旧传恐是,人间尤物。收拾瑶池倾国艳,来向朱栏一壁…绕梁声在,为伊忘味三月。
-
译文节选:洞庭春色来得晚,旧时传闻恐怕是人间绝色。仿佛汇集了瑶池倾国之艳,来到这朱栏一侧…那余音绕梁的乐声仍在,为她我三个月不知肉味。
-
4. 毛泽东《念奴娇·昆仑》-8
-
核心思想:借咏昆仑山,抒写改造旧世界、实现全人类共同和平理想的伟大抱负。
-
全文与译文:
-
原文:横空出世,莽昆仑,阅尽人间春色。飞起玉龙三百万,搅得周天寒彻。夏日消溶,江河横溢,人或为鱼鳖。千秋功罪,谁人曾与评说?而今我谓昆仑:不要这高,不要这多雪。安得倚天抽宝剑,把汝裁为三截?一截遗欧,一截赠美,一截还东国。太平世界,环球同此凉热。
-
译文:巍峨耸立,莽莽昆仑,看尽人间春秋。雪山飞舞如三百万玉龙,使得满天严寒。夏日冰雪消融,江河泛滥,百姓或许沦为鱼鳖。千百年的功过,有谁曾经评说?如今我对昆仑说:不要这么高,不要这么多雪。怎样才能倚天抽出宝剑,把你裁成三段?一段送给欧洲,一段赠予美洲,一段留在东方。实现太平世界,全人类共享冷暖。
-
💎 总结与延伸
-
苏轼之作是豪放词的巅峰,将写景、咏史、抒情完美融合,最负盛名。
-
黄庭坚之作展现了逆境中的洒脱,其“最爱临风曲”与苏轼的“一尊还酹江月”有异曲同工之妙。
-
辛弃疾之作则婉约含蓄,体现了该词牌风格的多样性。
-
毛泽东之作气魄宏大,赋予了古典词牌全新的时代精神。

